|
|
|
|
|
DRUGA WYSTAWA CITY GALLERY UMIEJSCOWIONA JEST W WENECJI
I POZNANIU. PODAŁEM KILKA ADRESÓW [ KTÓRE ZAPAMIĘTAŁEM ]
ABY WYSTAWĘ, PRZYNAJMNIEJ CZĘŚCIOWO, MOŻNA BYŁO ZWIEDZAĆ
W PLENERZE. ENKLAWE ŚRÓDKI MOŻE BYĆ DOSKONAŁYM MIEJSCEM WIECZORNYCH SPACERÓW. |
|
THE SECOND EXHIBITION OF CITY GALLERY TAKES PLACE IN VENICE
AND IN POZNAN. I GAVE YOU SEVERAL ADRESSES, SO YOU COULD VISIT
SOME OF SHOWED PLACES. THE CENTER OF SRODKA IN POZNAN COULD
BE A FANTASTIC PLACE FOR THE NIGHT WALK.
|
|
|
|
Plac Św. Marka
DzieŃ
Wenecja |
|
ST. Marks Square
Day
VENICE
|
|
|
|
Plac Św. Marka
Noc
Wenecja |
|
St. Marks Square
Night
VENICE
|
|
|
|
Muzeum Peggy Guggenheim > Ul. OstrÓwek 15
Boniek
PoznaŃ
Miejsce gdzie staŁo krzesŁo z tŁuszczem Josepha Beuysa w 1964 roku
Szybkim
samochodem 12 godzin od placu Św. Marka. |
|
Peggy Guggenheim Museum
Here stood "Chair with Fat" by Joseph Beuys in 1964
A 12 hour drive by fast car from St. Marks Square
|
|
|
|
Gondole weneckie
10 minut pieszo od placu Św. Marka |
|
.Venice Gondolas
10 minute walk from St. Marks Square
|
|
|
|
Japonki w Wenecji |
|
Japanese women in Venice
|
|
|
|
Chwilę później
|
|
A moment later
|
|
|
|
Wenecjanie obserwują turystów
Pieszo 5 min. od placu Św.
Marka
|
|
Venitians watching tourists
5 minute walk from St. Marks Square
|
|
|
|
Wenecki kĄcik kontenplacyjny
15min. od placu Św. Marka
|
|
Venitian contemplation place
15 minute walk from St. Marks Square
|
|
|
|
KanaŁ La Grande
Tatarzy przywieŹli tutaj Beuys` a nasmarowanego tŁuszczem
i owiniętego w filcowe
koce po tym jak w 1943 roku przymusowo wylądował na Krymie 16 mIn. pieszo od placu Św. Marka |
|
La Grande canal
The Tatars brought Beuys here > rubbed fat on his body
and wrapped him in felt just after his plane crashed in Krym
[ Duchamp didn't believe this story ]
A 16 minute walk from St. Marks Square
|
|
|
|
Japończyk w Wenecji |
|
A Japanese man in Venice
|
|
|
|
SŁynna kamienica Romea i Julii w Wenecji
[
Tak twierdzĄ najstarsi mieszkaŃcy i
jakiŚ angielski pisarz ]
5 min pieszo od placu Św. Marka |
|
The famous house where lived Romeo and Juliet
[
Believed by the oldest town people and by some english writer ]
|
|
|
|
Zdjęcie, które się zaplątało z poprzedniej wystawy
kącik sędziowski
12 godzin od placu Św. Marka
Poznań
|
|
A lost photo that was meant for the last exhibition
The place where the referee stands
A 12 hour drive by fast car from St. Marks Square
POZNAN IN POLAND
|
|
|
|
Zapiski Julii
W miejscu tym Beuys siĘ wzruszyŁ
12 godzin szybkim samochodem od placu Św. Marka
PoznaŃ > ul. OstrÓwek 6
|
|
Juliet's writing
In this place Beuys was moved [ Duchamp wasn't ]
A 12 hour drive by fast car from St. Marks Square
|
|
|
|
Zdumieni JapoŃczycy
Wenecja
|
|
Astonished Japanese people
|
|
|
|
Przedmiot zadumy
10min pieszo od placu Św. Marka
|
|
Object of reflection [ Duchamp said - "Chess" ]
A 10 minute walk from St. Marks Square
|
|
|
|
Beuysa zawsze intrygowaŁ ten napis
jego starszy kolega Marcel Duchamp
wiedziaŁ co znaczy ten napis
ale nie chciaŁ nic powiedzieć
12 godzin od placu szybkim samochodem
Poznań > ul. Ostrówek 15
jebać zaganiary |
|
Beuys was always interested to know the meaning of this subtitle
Duchamp wouldn't tell him
A 12 hour drive by fast car from St. Marks Square
|
|
|
|
Niecierpliwa Julia
8min. od placu Św. Marka |
|
Impatient Juliet
An 8 minute walk from St. Marks Square
|
|
|
|
Bardzo blisko placu Św. Marka
O to zdjęcie prosili Japóńczycy |
|
Very close to St. Marks Square
The Japenese tourists wanted this photo to be in the exhibition
|
|
|
|
KOTWICA
5 MIN. DO PLACU ŚW. MARKA
|
|
Anchor
A 5 minute walk from St. Marks Square
|
|
|
|
W miejscu tym Joseph Beuys przemawiaŁ do martwego zająca
Przez trzy godziny
tłumaczyŁ martwemu zającowi powaźne życiowe dylematy
POZNAŃ > UL. OSTRÓWEK 6
Dla Duchampa byŁy to nic nie znaczĄce wygŁupy chociaż powstrzymaŁ
się od
komentaża |
|
In this place Joesph Beuys spoke with a dead rabbit
For 3 hours he explained all of life's dilema's to the rabbit
Duchamp thought it foolish but made no comment
|
|
|
|
Beuys nie lubiŁ Duchampa
Trzepak
PoznaŃ > ul. OstrÓwek 6
12 godZIN od placu Św. Marka |
|
Beuys didn't like Duchamp
A 12 hour drive by fast car from St. Marks Square
POZNAŃ IN POLAND
|
|
|
|
Stomatologia
niskie ceny
2 godzin od placu Św. Marka ale samolotem
PoznaŃ IN POLAND
|
|
Dentist
not expensive
A 2 hour flight from St. Marks Square
|
|
|
|
Julia spaceruje
[ WidziaŁ jĄ jakiŚ barman > jest to informacja nie potwierdzona ]
15 min. pieszo od placu Św. Marka |
|
Juliet is walking
[ A bartender thought he saw her but the information has
not been verified ]
A 15 minute walk from St. Marks Square
|
|
|
|
Japonka przyglĄda siĘ prawdziwym WŁochom
10 min od placu Św.
Marka
|
|
A Japanese woman looking at a real Italian man
A 10 minute walk from St. Marks Square
|
|
|
|
Prawdziwi WŁosi
|
|
Real Italians
|
|
|
|
Beuys bardzo nie lubiŁ Duchampa
w wywiadzie, którego udzieliŁ dla telewizji
niemieckiej w 1964 roku powiedziaŁ: "milczenie Duchampa jest przeceniane"
2 godziny samolotem od placu Św. Marka
PoznaŃ > ul. Ostrówek 7
Trzepak |
|
Beuys doesn't like Duchamp
In a 1964 interview on German television he said - " The silence
of Duchamp is over - rated "
A 2 hour flight from St. Marks Square
|
|
|
|
Stara fabryka Coca Coli w Wenecji
WŁosi produkowali w niej ten oŻywczy napÓj
dla wojsk niemieckich
w czasie drugiej wojny Światowej
Beuys nie pochwala tego
Duchampe milczy
PoznaŃ > ul Bydgoska 2a
|
|
Old Coca - Cola factory in Venice
During WWII Real Italians produced Coca - Cola for
The German troops Beuys didn't like that
Duchamp remained silent
A 2 hour flight from St. Marks Square
|
|
|
|
Julia obserwuje jak ktoś inny spaceruje
15 min. pieszo od placu Św.
Marka |
|
Juliet observes a pedestrian
A 15 minute walk from St. Marks Square
|
|
|
|
.
Japończycy nie mogą oderwać oczu od niektórych dziwów Wenecji.
.Blisko placu Św. Marka |
|
.Japanese tourists can't take their eyes off the wonders of Venice
.Very close to St. Marks Square
|
|
|
|
Zagubione zdjĘcie z poprzedniej wystawy
JapoŃska symbioza
Wolnym samochOdem moŻe i nawet ze dwa dni od placu Św. Marka
PoznaŃ
|
|
A lost photo that was meant for the last exhibition
Japanese symbiosis
A 2 day drive with a slow car from St. Marks Square
|
|
|
|
Julia opuszcza Wenecję i obserwuje Światowe Życie
Poznań
Fortepian
Bardzo blisko Wenecji |
|
Juliet left VenicE
She is imagining the celeberity life around her
Piano
Very close to Venice
|
|
|
|
Słynny salon Saaba w Wenecji
12 godzin od placu
Poznań > ul. Rynek Śrudecki 4
Beuys nie spodziewał się takiej ekspansji konsupcjonizmu
Duchampe nic nie mówi |
|
Famous Saab dealership in Venice
Beuys didn't expect such a wide expansion of commercialization
Duchamp remained silent
|
|
|
|
Robotniczy dom kultury w Wenecji
Poznań > ul.Filipińska 5
Inna galaktyka
Beuys ponownie wysmarowaŁ siĘ tŁuszczem
Duchampe najadŁ siĘ czoreŚni i dostaŁ czkawki i podobno coŚ ona znaczy |
|
Cultural center for workers in Venice
Another galaxy
Beuys rubbed fat on his body
Duchamp ate alot of sweet cherries and got hiccups
maybe it means something
|
|
|
|
Julia kursuje po całym mieście
Dziewczyna w ciąży
Poznań
Poraz pierwszy Duchampowi coś nie mieŚci się w głowie
Beuys na konferencji prasowej dla telewizji
niemieckiej powiedziaŁ: "jedynie moja
interpretacja mojego dzieła jest słuszna - zając to Julia" |
|
Juliet is on the prowl in the city
For the first time Duchamp doesn't understand
Beuys said the rabbit is Juliet
|
|
|
|
Skrzynka pocztowa i nowy dom JuliI
Przy placu
Wenecja |
|
Juliet's new home and a mailbox
|
|
|
|
Lada momENt nastąpi rozwiązanie
Julia się uspokoi |
|
The pregnancy will end soon
Juliet will be relaxed
|
|
|
|
Japończycy najchętniej kupują pocztówki z widokiem placu Św. Marka
ZdjĘcie to
umieŚciŁem na prośbę japońskich turystów
10 min od placu Św.
Marka |
|
The Japanese love to buy postcards with a view of St. Marks Square
The Japanese tourists wanted this photo to be in the exhibition
A 10 minute walk from St. Marks Square
|
|
|
|
RESERVED
Zdjęcie, które się przyplątało z następnej wystawy
Prawie jak w
Wenecji |
|
Reserved
This photo was accidentally taken from the last exhibition
It's almost like in Venice
|
|
|
|
Teraz chciaŁbym pokazać pocztówki, które dostaŁem z Japonii
Te japońce obfotografujĄ wszystko
jak oni to robią? |
|
I would like to show postcards that i recieved from Japan
Those Japs take pictures of everything!
How can they do this?
|
|
|
|
POZNAŃ
|
|
|
|
POZNAŃ
|
|
|
|
POZNAŃ
|
|
|
|
POZNAŃ
|
|
|
|
POZNAŃ
|
|
|
|
POZNAŃ
|
|
|
|
Oszustom gminy wstĘp surowo wzbroniony!
[ OKOLICE POZNANIA ] |
|
Government crooks: KEEP OUT!
[ REGIONS OF POZNAN ]
|
|
|
|
Realizacja / zdjĘcia i tekst/: Artur KŁosiŃski
WspÓŁpraca: IF Muzeum Inner Spaces
TŁUMACZENIE: ANDREW EYMAN / ANDRZEJ ANDRZEJCZAK
|
|
|